Menu

ימים אלה בהם אנו שוחים כמו בים סוער על גלי הזיכרון, העצב, הדאגה יחד עם גלים גבוהים של גאווה שמחה וצמיחה, הם ימים מיוחדים ומסעירים. 

 

לקראת חגיגות יום העצמאות ה-73 של מדינת ישראל והאירועים שמתרחשים בעולם, בחרתי לשתף אתכם בברכה קצת אישית. 

 

לפני 54 שנה הוריי היקרים עלו לישראל מאנגליה מתוך מניעים ציוניים ועד היום שמחים בהחלטתם וגאים מאוד במשפחה שצמחה כאן. 

 

גם אני זכיתי להקים עם בעלי, שעבד בשליחות מדינת ישראל 25 שנה, משפחה ענפה, לגדל את ילדיי ונכדיי, לאהוב את היהדות ולחבק את הישראליות וכך להמשיך בדרך הורינו והוריהם, שעלו לישראל בתקופות מאתגרות יותר ופחות, לתרום לחברה, לעם ולמדינה. תמיד ובכל גיל. 

 

ארבע שנות שליחות בתפוצות נתנו לנו הזדמנות להכיר מקרוב, להעריך ולאהוב את אחינו בעולם ולהבין את חשיבות הקשר בין יהודים בתפוצות ואת חשיבות ההמשכיות, קבלת הגוונים השונים וחשיבות שמירת החיבור לשפה העברית, למורשת ולארץ לישראל.  

 

בהתרגשות רבה, השנה אנו מסיימים את הפיתוחים האחרונים של  איי-תלעם 5 לכיתה ה׳. המוטו שליווה אותנו בפיתוח של יחידת החגים בשנתון זה, היה כיצד חוגגים את החגים בישראל. העברת התחושה והחוויה שחווים בארץ ישראל בתקופה מיוחדת זו. הצפייה בכל שיר, סיפור ופעילות גורמת לי להתרגש בכל פעם מחדש. 

 

אני מזמינה אתכם להנות יחד איתנו מהשיר “יום יבוא” שיר מלא תקוה, קבלה והשראה לכולנו. השיר נכתב בשנת 1972 בהשראת נאומו של ד”ר מרטין לותר קינג.

בנימה אישית, בסוף השיר מופיעה תמונה של בתי היקרה, הדר, עם חברתה הטובה תאיר. 

 

הדר היא נכדה לסבים וסבתות שעלו לישראל ובת לאמא שעלתה מאירופה ותאיר היא בת להורים שעלו מאתיופיה. החברות האמיצה והאמיתית ביניהן התחילה כבר בגן ונמשכת עד היום – אז מבחינות רבות היום המיוחל כבר בא וכבר פה ואנו חוגגים עצמאות עם הרבה הישגים וחלומות שהתגשמו ועוד הרבה מקום להוספת אחווה ותקווה.

 

חג עצמאות שמח!

 

שושי בקר

מנכ״לית איי-תלעם

 


Each year as we approach Israeli Independence Day, we must reconcile the deep sadness we feel for those we have lost and the worry for our future, with the extreme pride and joy we feel for how far we have come as a nation.

 

As we prepare to mark the 73rd year since the founding of the State of Israel, I look at the events taking place in the world today and feel moved to share a personal story with you.

 

54 years ago, my dear parents, motivated by Zionist ideology, immigrated to Israel from England. To this day, they are happy with their decision to move us here and are very proud of the family that has grown here.

 

I am grateful to have had the privilege of raising my children and welcoming my grandchildren in Israel, together with my husband who dedicated 25 years of his career working for the State. We always emphasized Jewish values in our home, as well as embraced Israeli culture, continuing down the path of our parents and grandparents that immigrated to this country during a most challenging time with a desire to contribute to the State and to the nation, always and at any age.

 

Four years of shlichut abroad gave my family the opportunity to see life in the Diaspora up close. We gained a deeper appreciation and love for our brothers and sisters around the world and began to better understand the importance of accepting our differences and maintaining strong connections with Jews in the Diaspora, as well as the importance of our people’s continued connection to the Hebrew language, Jewish heritage, and the land of Israel.

 

At iTaLAM, we are excited to now be finishing the development of a new grade level for our program, iTaLAM 5. As we worked on the Chagim content track in the new curriculum, the main question we grappled with was how to teach the way we celebrate chagim in Israel. We want our students to be able to know and experience the feeling of celebrating the Jewish holidays here, especially during this complicated time when it may be harder to feel connected to Israel and the people who live here. Now, each time I review the content our team has developed, I am moved again by each song, story, and activity, knowing that through this program, we have the privilege of sharing our experiences with young students around the world.

 

And now, to mark this important day of independence, I invite you to enjoy with us an iTaLAM clip of the song “Yom Yavo,” a song full of hope and acceptance to inspire us all. The song was written in 1972, and was inspired by Martin Luther King Jr.’s speech.

 

On a personal note, at the end of the song is a picture of my daughter, Hadar, with her good friend, Tair. Hadar is the daughter and granddaughter of immigrants from Europe, and Tair is the daughter of parents who immigrated from Ethiopia. Their close friendship began in kindergarten and continues to grow to this day. And so, in many ways, the long-awaited day has already come and we are celebrating our independence with many achievements and dreams fulfilled, and with plenty of room for hope for a better future.

 

Chag Atzmaut Sameach,

 

Shoshi Becker

CEO